Ministra y vocera de la Corte Suprema participó en IX Congreso Internacional de la Lengua Española

Mar 30, 2023 | Actualidad

Durante, los días 27 al 29 de marzo, la ministra Vivanco asistió a la inauguración del Congreso, la Presentación de la Red Panhispánica de Lenguaje Claro (Red-PHLEC) y fue presidenta del panel “Lenguaje claro y accesible en contextos multiculturales: un derecho fundamental”.

La ministra vocera de la Corte Suprema, Ángela Vivanco, culminó su participación en el IX Congreso Internacional de la Lengua Española (CILE), celebrado en Cádiz, España, en el cual representó a Chile compartiendo entre destacados, académicos, lingüistas y expertos, pioneras buenas prácticas e iniciativas del Poder Judicial en materia de lenguaje claro y acceso a la justicia.

Durante, los días 27 al 29 de marzo, la ministra Vivanco asistió a la inauguración del Congreso, la Presentación de la Red Panhispánica de Lenguaje Claro (Red-PHLEC) y fue presidenta del panel “Lenguaje claro y accesible en contextos multiculturales: un derecho fundamental”.

Los Congresos Internacionales de la Lengua Española, se realizan cada tres años, y cuentan con la organización de la Real Academia Española (RAE), la Asociación de Academias de la Lengua Española (ASALE) y el Instituto Cervantes.

Respecto a la experiencia de asistir al Congreso, la ministra se refirió a la importancia del lenguaje claro y su experiencia: “Ha conllevado el realce en diversos aspectos, desde la ciencia al derecho, desde la lingüística y literatura hasta la vida social, y esto no hace reforzar la gran importancia que tiene nuestro idioma común y también la apertura que tenemos a otras lenguas originarias que son perfectamente capaces de combinarse y armonizarse con el español obteniendo grandes resultados”

En el marco su participación en la mesa de la presentación de la Red Panhispánica de Lenguaje Claro (Red-PHLEC), constituida por primera vez en Chile en junio de 2022 por la Corte Suprema de Chile y la RAE, la ministra afirmó que para el Poder Judicial, “el gran desafío es mantener el rigor de la ley, la especificidad del derecho, pero ser capaz de traducirlo adecuadamente para que cualquiera pueda comprenderlo”.

Al día siguiente, como presidenta del panel “Lenguaje claro y accesible en contextos multiculturales: un derecho fundamental”, reflexionó sobre la evolución del derecho a la par de la cultura, vinculando aquel progreso con el uso de un lenguaje jurídico comprensible. En la ocasión manifestó la importancia de “conocer los fundamentos y contenidos de las decisiones que se toman desde ese punto de vista, luego al acceso a la justicia que muchas veces se mira desde una manera más formal, se ha ido agregando un acceso comprendido, y particularmente tener el derecho de poder gozar de conocimiento, información y de una interiorización de las decisiones jurídicas hacía la persona”.

De acuerdo a su participación en ambas instancias, la ministra señaló que “hemos reforzado la Red de Lenguaje Claro con los países de habla hispana, y creo que tenemos excelentes resultados desde ese punto de vista para seguir trabajando, como se ha dicho hoy en esta sesión de cierre, para engrandecer nuestro idioma común y sobretodo la unidad entre todos los países”.

 

El Congreso reunió a más de 300 asistentes de todo el mundo, quienes reflexionaron sobre la universalidad del español, los encuentros lingüísticos en la comunidad hispanohablante, la influencia de la lengua española en la globalización, las lenguas originarias en Latinoamérica y la relación del lenguaje sencillo, el derecho y el multiculturalismo.

 

| LO MAS LEIDO